Realistički umjetnik

Pierre-Auguste Renoir ~ Le lettere ...

Pin
Send
Share
Send
Send





Pierre-Auguste Renoir, ca.1910
Italija, autunno 1881.
Alla signora Charpentier,
Dovevo pranzare un mattino con voi, e mi avrebbe fatto infinitamente piacere, perché i già passato tanto tempo. Ma sono diventato improvvisamente viaggiatore e la febbre di vedere Raffaello mi ha preso. Sono dunque sul punto di inghiottire la mia Italija. Da biste pronašli dobar prostor, trebali biste vidjeti Raffaello. Ho visto Venezia la bella, ecc. ECC. Ako se želite vratiti u Sjever, možete se odlučiti za užitak i užitak koji će vas oduševiti. Allora, nonostante la mia ingratitudine, spero che mi riceverete ugualmente. Un uomo che ha visto i Raffaello. Che pittore eccezionale! Volete che vi racconti quel che ho visto a Venezia. Ecco. Prendete un battello e andate al quai des Orfèvres, o di fronte all Tuileries, a vedrete Venezia. Per i muzej i alu Louvre. Per Veronese i al Louvre, eccetto Tiepolo, che non conoscevo; ma viene a costare un po 'caro.

Napoli, 25. studenoga 1881. Durand-Ruel
Sono ancora nella malattia delle ricerche. Ne može se poništiti, nastaviti i otkazati […] Credo ne porter molto dal mio viaggio. Ma credo che avrò fatto progressi, il che capita sempre dopo lunghe ricerche. Si torna sempre ai propri amori, ma con una nota u più. Infine, pero che voi mi perdoniate di non portarvi gran che. Ma così vedrete quello che vi farò a Parigi. Sono dolazi i bambini a scuola. La pagina bianca deve essere semper ben scritta e… paf! un pasticcio! E io sono ancora ai pasticci… e ho quarant'anni. Sono stato a vedere i Raffaello a Roma. Assai bello e avrei dovuto vederlo molto prima. Colmo di sapere e di saggezza.









Alžir, ožujak 1882. Durand-Ruel.
Eccomi quasi sistemato ad Algeri i rapporto con degli arabi po trovare dei modelli. Cosa abbastanza scomoda, perché si vedrà chi imbroglierà di più. Ma spero questa volta di riuscire portarvi delle lik, ci che si ne ho potuto fare nel mio ultimo viaggio. Ho visto dei bambini assai pittoreschi. Li avrò? Cerco di fare tutto quel che okorre per averli. Ho visto anche delle donne graziose. Ma vi dirò u seguito se ci sono riuscito. Ho bisogno ancora di qualche giorno je primarnog di mettermi al lavoro. Ne može se upotrijebiti ni jedan iznos, već se može naplaćivati ​​od jednog dana do drugog, što je moguće, ako je to moguće, ako ne.
[…] Mi irrita un po 'farvi aspettare tanto i miei nuovi invii dall'Italia. Peccato che ci siano dei ritocchi indispensabili da fare, ma poiché la mia nuova pittura ne ven-dibile, spero che ne me ne vorrete troppo.




Guemesey, 1883. Durand-Ruel.
Mi sono trovato su una spiaggia affascinante i completamente diversa dalle nostre normali spiagge normanne. Kada ste u potrazi za rokom, poslužite se kabinom, ali ne i: to je nešto što se događa u pogrešnom smještaju i ako ste u potrazi za skakanjem. Vi ste vjerodostojni i spremni za sudjelovanje u ovom projektu. Avrò dunque una fonte di motivi reali, piacevoli, di cui mi potrò servire.



La Rochelle, posjed 1884. Durand-Ruel.
Kulturno je dobro prošlo vrijeme u Corou kako bi se uvjerili u moju osobnu zabavu i pogled na porto, kao i na glazbenu podlogu, maloljetnu vogorsku rječničku kuglu, il realnost straordinario del tono. Il quadro dimenticato mi è ritornato alla memoria. Ordin straordinario.
[…] Piove tutti i giorni, ma il poco che faccio o che farò mi ha fatto compiere qualche progresso. Prvo viaggio che mi sarà servito a qualcosa, a proprio perché il tempo tanto cattivo mi ha indotto più a riflettere e vedere che a eseguire del vero lavoro. Tuttavia ho riempito qualche tela. Ve le mostrerò. Ho perduto molto lavorando nell'atelier, in quattro metri quadrati. Avrei guadagnato dieci anni a ciò chei fatto Monet.



Essoyes, settembre-ottobre 1885. Durand-Ruel.
> Ho ripreso, per non lasciarla più, l'antica pittura dolce e leggera. Voglio rientrare con un serie di tele, poiché, non cercando più, faccio progressi u ciascun dipinto. Tutto diverso dai miei ultimi paesaggi e dal ritratto monotono di vostra figlia. C'è la tecnica delle Pescatrici e della Donna col ventaglio, un una leggera diferencirane podatke da un tono che ne riuscivo trovare i sul quale ho finito po mettere la mano. Niti je niuo di nuovo, ma i un seguito ai quadri del XVIII secolo. […] È po spiegarvi press'a poco la mia nuova fattura e ultima (Fragonard u tono minore). […] Ne mi paragono […] un maestro del XVIII secolo. Ma bisogna pure che vi spieghi u quale senso lavoro.



Durand-Ruel. Essoyes, ottobre 1885.
Isto tako, možete se osloniti na čokoladu i čokoladu. Ho avuto dolaze modelli delle deliziose giovanotte e dei bambini. Ho cominciato delle Lavandaie e zbog teste. Una giovanotta che culla un marmocchio biondissimo. Penso che questa volta andrà bene. P una pittura molto dolce e colorata, ma chiara.




















































Gledaj video: Collection of Renoir personal items sold at NY auction (Svibanj 2020).

Загрузка...

Pin
Send
Share
Send
Send